По вашей лексике в Великобритании, если верить социальным антропологам, в частности Kate Fox, автора бестселлера Watching the English, зачастую можно делать выводы о размере вашего кошелька и классовой принадлежности, и эти выводы будут основаны на том, какие точно слова вы используете, называя свою гостиную, диван в нём, а также еду, которую едите. Но не только это, разумеется. Очень серьёзно заинтересованным в теме проявления классовой принадлежности в том, какой вокабуляр человек использует, рекомендация, что читать - выше...
В школе многих учили говорить об ужине supper. А потом мы все узнали, посмотрев фильмы и поездив по миру, что ужин - это dinner, про который нам (подкорка напоминает, что кто-то точно говорил), что он обед, но обед почему-то всё чаще lunch, и никакой не dinner. А потом у кого-то из нас появились знающие друзья и рассказали, что ужин это вообще-то tea. И мозг взорвался. А как правильно? О том, что едят вечером на острове Великобритания. Как называют, вернее. ВЕЧЕРНИЙ ПРИЁМ ПИЩИ (ужин) Согласно...