285 читали · 1 год назад
Alice in Wonderland, конец приключений
Зловещая история Алисы не менее мрачна, чем путь её создателя Весьма талантливый левел-дизайнер Американ Макги провел серию неудачных переговоров с EA о продолжении приключений Алисы по мотивам сказки Льюиса Кэрролла. Дело в том, что команда вела разработку третий части приключений, но из-за отказа EA им придется свернуть проект. Все права на игры от Американ Макги принадлежат именно компании Electronic Arts. При её поддержки Макги смог выпустить первые две части брутальной, Тим Бертоновской, мрачной и одновременно сказочной версии Алисы, которые пользовались спросом и популярностью у фанатов...
2 месяца назад
Alice in Wonderland / Алиса в Стране чудес, 1915. Режиссер - В.В. Янг. В главной роли - Виола Савой. В уме - Льюис Кэрролл (настоящее имя которого Чарльз Лютвидж Доджсон). Факты об "Алисе в Стране чудес" Льюиса Кэрролла, которые нужно знать:  1.  Льюис Кэрролл ничего не желал сказать читателю и не подразумевал никаких разгадок - то был путь его фантазии и сюр. Никаких скрытых историй Англии или Оксфордского движения, никакой шахматной морали и уж тем более энциклопедий сексуальности, психоза или запрещенных веществ для расширения сознания!  2.  Дело в том, что вся соль кэрролловского сюра основана на реальности, т.е по факту в книгах нет ничего выдуманного - элементы реальной жизни там причудливо перемешаны между собой.  3.  Помимо реальных прототипов мест и персонажей, в них существует ворох всего занимательного. Например: - Шляпник. То будет визуализация английской пословицы "Mad as a hatter", т.е "Бе­зу­мен как шляпник". Потому что в Англии XIX века при производстве фетра, из которого делали шляпы, использовалась ртуть. И вот у тебя уже спутанная речь, потеря памяти, тики и искажение зрения. - Или моя любимая игра слов. Я про Черепаху Квази, с которой Алиса встречается в 9 главе. В оригинале ее зовут Mock Turtle. И на вопрос Алисы, что же она такое, Королева сообщает ей: "It’s the thing Mock Turtle Soup is made from", т.е то, из чего делают "имитацию черепахового супа" (т.е традиционного деликатеса из зеленой черепахи, готовившаяся из телятины).  4.  Кроме того в книгах множество иронических отсылок к литературным произведениям, стихам, пассажи из учебников (больше всего Кэрролл цитирует Шекспира, из многих других выделю Вергилия, Данте, Мильтона, Кольриджа и Дик­кенса).  5.  А еще тьма головоломок и математических игр (когда часы Шляпника показывают не час, а число). И метод инверсии (сначала приговор, потом суд)... Потому что чтобы утолить жажду, нужно непременно отведать сухого печенья, а чтобы стоять на месте, необходимо бежать... И никакого морализаторства. Только кровожадность Черной Королевы, которая, если говорить словами самого Кэрролла, есть "квинтэссен­ция всех гувернанток". ▪️Mock Turtle - гибрид с головой теленка, задними копытами и телячьим хвостом, теперь вы знаете почему. Иллюстрация Джона Тенниела к "Алисе в Стране чудес". Лондон, 1867.