Шарль Азнавур и Мирей Матьё. "Une vie d'amour" — "Жизнь любви" (стихотворный перевод)
Наша "Баллада о доблестном рыцаре Айвенго"
Экранизация романа Вальтера Скотта "Айвенго" была снята режиссером Сергеем Тарасовым. Когда фильм вышел, он не мог не понравиться, но зрители недоумевали, почему ряд знаковых моментов, и даже персонажей из книги пропал? Например, красавица Ревекка, которая в романе блистала так же, как и леди Ровена. А ведь в одной из сцен - на турнире в Ашби вместе со своим отцом, ростовщиком Исааком, она была. Все объяснялось довольно просто. Выделенные на фильм о рыцаре без страха и упрека и его прекрасной даме...
Блат в Госкино, спасенные песни Высоцкого и отсутствие «химии»: как снимали «Балладу о доблестном рыцаре Айвенго»
В 1983 году одним из лидеров советского кинопроката стала картина «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго» – экранизация романа Вальтера Скотта, который знали, наверное, все подростки СССР. За восемь лет до этого с не меньшим успехом в кинотеатрах был показан другой фильм режиссера Сергея Тарасова по мотивам английских средневековых легенд – «Стрелы Робин Гуда». Две картины оказались связаны не только тематически – из одной в другую перекочевал благородный красавец Робин Гуд в исполнении Бориса Хмельницкого,...