Мечта, ускользнувшая сквозь пальцы: личная история провала моего амбициозного проекта по переводу книги путешественницы
Когда-то я уже была близка к тому, чтобы добиться перевода на русский язык книги одной известной путешественницы 20 века. Даже нашла спонсора и издательство с нашей стороны. Но в последний момент этот проект рухнул. Моей самой первой книгой, которую я написала, стала «Московская Швейцария». Небольшое историческое эссе про швейцарцев, которые когда-либо жили или работали в Москве. Когда я искала для неё материал, я наткнулась на книгу на французском языке швейцарки Эллы Майяр. Как оказалось, она была...