Ну что ж, следующая статья по «Трудно быть Богом» написана, но мы же обещали чередовать... Тем более она такая большая, что будем разрезать на две. Дзен диктует свои условия, и лучше положить две нормальные статьи, хорошего объёма, а не одну ну о-очень большую, которую далеко не все дочитают. Так что давайте пока дальше о Хайнлайне и «Звёздных рейнджерах», ну, или как стало позже – «Звёздном десанте».
И начнём мы с непоняток. «Я не знал, где расположен Санктор, какой номер в каталоге у его звезды...
Продолжаем со «Звёздными рейнджерами». Кстати, именно такое название хоть как-то скрашивает некоторые косяки в тексте. Наверное, это и есть искусство художественного перевода. Такое название соответствует духу книги, хотя и противоречит тексту. Бывает же такое!..
Ну что, продолжим?.. Хотя нет, сначала внешнеполитическое отступление и связь с фантастикой. Буквально два слова о Стругацких с их повестью «Жук в муравейник» и… внешней политике США. «Если существует однопроцентная вероятность того, что...