Ну я ей покажу ну погоди у меня, от змея подколодная, чухонка, я тебе устрою ты смотри - ка, гадина... Дарья Степановна просто пылала праведный гневом. Ты надо же, вот зараза, а этот тоже, сидит нюни распустил, его мать родную унижают, издеваются, а ему хоть бы хны. Погодите, отольются кошке мышкины слёзки. Дарья Степановна спешила на трамвай, она не замечала что толкает людей, злобно бурча себе под нос, залезла в трамвай, села на первое попавшее место и уставилась в окно. -Гадина, гадина, - шепчет женщина, у неё даже давление поднялось...
Подумать только, сколько классных музыкальных номеров стали достоянием нескольких поколений благодаря "Ну, погоди"... Помните этот эпизод, в котором Волк после неудачи в курятнике кричит: "Ну, заяц, кукуреку... погоди!" Песенка из этого момента навсегда врезалась в память. Даже если вы увидите её текст на языке оригинала, то она наверняка зазвучит в голове! Cip-cip cücələrim,
Cip-cip, cip-cip cücələrim,
Mənim qəşəng cücələrim,
Tükü ipək cücələrim. Это, конечно, "Джуджалярим" — "Цыплята" на азербайджанском языке...