509 читали · 1 год назад
«Посторонним В», Иа-Иа, Слонопотам – а кто в оригинале? Трюки переводчиков. Часть 4
Разберём имена персонажей – Винни Пуха и всех-всех-всех, а также смешные надписи «PLEZ CNOKE», «HUNNY» и др. Роман написал А.А. Милн в 1926 году. Мальчик Кристофер Робин, чьими игрушками являются Винни Пух и все-все-все, – праобраз сына писателя. Блистательный перевод на русский сделал Борис Заходер. Начнём с персонажей. №1, конечно, Винни Пух. История его имени в предисловии к повести довольно длинная и не слишком интересная. Заходер её резонно сократил и дал два основных момента: Pooh – Пух – в честь некого лебедя...
Чебурашка без хвоста, значение имени Умки и тайна походки Винни Пуха: интересные факты о мультфильмах СССР
Как многие знают, кинопроизводство — процесс сложный, во время которого часто происходят непрогнозируемые вещи. И только профессионализм и вкус авторов фильмов и мультфильмов способны оставить из этих случайных вещей действительно достойные. Сегодня речь пойдет о не самых известных фактах из истории отечественной мультипликации. Например, походка Винни Пуха появилась по ошибке, Чебурашка перед началом съемок лишился хвоста, имя «Умка» связано с жителями Чукотки, а имя Карлсон — на самом деле фамилия...