125 читали · 3 года назад
Другими словами. Басня Шарля Перро «Заяц и черепаха» (перевод Ганса Сакса)
Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариацию Шарля Перро. Le Lièvre et la Tortue Un Lièvre s'étant moqué de la lenteur d'une Tortue, de dépit elle le défia à la course. Le Lièvre la voit partir et la laisse si bien avancer, que quelques efforts qu'il fît ensuite, elle toucha le but avant lui. Trop croire en son mérite est manquer de cervelle, Et pour s'y fier trop maint amant s'est perdu...
4630 читали · 8 месяцев назад
Искусство маленьких шагов
Господи, я прошу не о чудесах и не о миражах, а о силе каждого дня. Научи меня искусству маленьких шагов. Антуан де Сент-Экзюпери. Все знают басню Эзопа о зайце и черепахе? Если нет, то вот краткое содержание: Заяц и черепаха поспорили, кто быстрее пребежит к финишу. Заяц сразу отрвался вперед, но не добежав, решил отдохнуть, понадеявшись, что черепаха слишком медленная. Черепаха, в свою очередь, шла в своем темпе, но без остановок и победила в гонке. Никого не напоминает? В последнее время актуальна мода на достигаторство...