Я вас категорически приветствую. С вами - Тедан Даспар. Обычно у меня выпуски рубрики "[Ну что? Аниме?]" - по понедельникам. Но тут решил уже на этой неделе добить тему про первоисточники. В прошлом выпуске я говорил, что литературного первоисточника может и не быть или он может быть не полностью переведён. А это для меня - грусть-печаль-тоска. А ещё я обмолвился, что первоисточник может существовать и иметь перевод, но сравнения первоисточника и аниме-адаптации могут вызывать некоторый диссонанс...
Я слышу, вы в недоумении:
"аниме за гранью вышло же в 2013 году?"
А вот и нет, данный тайтл 2002 года и к студии Kyoto Animation никакого отношения не имеет.
Этим аниме занималась студия Studio 4°C, которая участвовала в таких проектах, как «Железобетон» 2006 года, фильмами «Берсерк» и далее по списку.
«За гранью» вышло на экраны 2 марта 2002 года, в виде 5 овашек по 11 минут в среднем. На деле там есть и 8-минутная ова, и 13-минутная, и т.д.. Последний эпизод мы видим 1 июля 2006 года. Данная работа была создана с нуля...