2 года назад
Ранобэ, которые я хочу прочитать в переводе, в бумажном варианте. Часть 1-я.
Всем здравствуйте! Вчера я чего-то приболел, и потому ничего не мог делать. Но сегодня я чувствую себя лучше, и потому решил Вас ознакомить с ранобэ, перевода которых в бумажном варианте я жду с нетерпением, ведь не довольствоваться мне одними лишь аниме и мангой. Почему именно в бумажном виде? А потому, что при чтении в электронном варианте нет того приятного и захватывающего ощущения, которое возникает при чтении бумажных книг. Ну что ж, поехали! 1. "За гранью" (английское название - "Beyond the Boundary", японское - "Kyoukai no Kanata") Автор - Нагому Тории...
4657 читали · 2 года назад
Фильм для любителей классических «X-Files»
Если будете искать эту ленту, то лучше ориентироваться не на российское прокатное название «За гранью» (ибо подобных кинокартин окажется известное множество), а на оригинальное наименование Beyond и год выхода на экраны – 2012-ый. Хотя именно в данном случае использование фразы «За гранью» - не вольность адаптаторов, а логичный и осмысленный перевод. На фильм мы вышли, поскольку он был снят режиссером германского происхождения Йозефом Руснаком, который широкой публике в первую очередь известен весьма качественным фантастическим триллером «Тринадцатый этаж» (1999)...