Волшебник Изумрудного города
Изумрудный город против страны Оз: как Александр Волков русифицировал сказку про Элли с Тотошкой и превзошел оригинал
«Волшебник страны Оз» Виктора Флеминга (1939) в свое время стал геймчейнджером. Фильм продемонстрировал не только чудеса цеха спецэффектов, но и волшебные возможности новой технологии — цветного кино системы Technicolor. В этом декабре роль Флеминга примеряет на себя Игорь Волошин, подступившийся к русской версии этой же истории — «Волшебнику Изумрудного города». Но книга Волкова и возникший вокруг нее цикл повестей были не просто локализацией Баума. Отталкиваясь от американского первоисточника, Волков двинулся гораздо дальше по дороге из желтого кирпича...
Чем отличаются "Волшебник Изумрудного города" и "Волшебник страны Оз"?
Книга Лаймена Френка Баума "Удивительный волшебник страны Оз" вышла в 1900 году и считается первой американской литературной сказкой. Издание этой сказки из своей домашней библиотеки я показывала здесь: Спустя почти 40 лет книга попалась советскому преподавателю высшей математики и начинающему детскому писателю А. М. Волкову, сказку ему дала почитать ведущая кружка по изучению английского языка (Волков изучал английский в основном самостоятельно). Сказка очень понравилась Волкову, и он решил сделать ее авторский пересказ...