Ни для кого не секрет, что сказка Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» была создана на основе американской книги «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума. В некоторых источниках её даже называют пересказом этого произведения. Неужели любимая россиянами история об Элли – всего лишь плагиат? Давайте узнаем, как создавалась повесть Волкова и выясним правду. Сказка Баума попала к Александру Мелентьевичу случайно. В середине 1930-х годов, он решил добавить к списку языков, изученных в Томском учительском институте, ещё и английский...
😅 Когда я начинал читать эту книгу, то подумал, что читаю американскую версию, а Волков переводчик. Оказалось, что Волков взял за основу американскую сказку про волшебника страны Оз и переписал ее на свой лад. Эту историю так или иначе слышал каждый, ведь книга относится к детской литературе. Но даже если вы незнакомы с книгой, то наверняка могли слышать, как в сильную непогоду друзья говорят: "Ветер такой, что меня сейчас унесет в страну Оз". Повесть учит, что для исполнения желаний нужны вера в себя и взаимопомощь...