948 читали · 1 год назад
"Волшебник Изумрудного города" – плагиат или оригинальная книжная вселенная?
Ни для кого не секрет, что сказка Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» была создана на основе американской книги «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума. В некоторых источниках её даже называют пересказом этого произведения. Неужели любимая россиянами история об Элли – всего лишь плагиат? Давайте узнаем, как создавалась повесть Волкова и выясним правду. Сказка Баума попала к Александру Мелентьевичу случайно. В середине 1930-х годов, он решил добавить к списку языков, изученных в Томском учительском институте, ещё и английский...
17,4 тыс читали · 5 лет назад
Три идейно вредные вещи в стране Оз, измененные в "Волшебнике Изумрудного города"
Как-то мне попались на глаза слова Волкова, что он, дескать, решил пересказать сказку Баума, потому что в исходном виде преподносить это творение советским детям нельзя. Расшифровки – почему нельзя – автор не дал. Итак, что же идейно вредного было в сказке с точки зрения советского автора? 1. Отсутствие любви к Родине. Девочка Дороти равнодушна к своему серому, пыльному, унылому Канзасу. И в итоге она охотно меняет свое ПМЖ на красочную страну Оз. Допустить такую пропаганду эмиграции для детей, живших за железным занавесом, было невозможно...