Занимательный сюжет, возвращающий нас в "золотую эру" фантастики ("Властелины времени" - экранизация романа С. Вула, опубликованного в 1958 году), рассказывает о миссии спасения на дикой планете Мортис. Вездеход, на котором едет семья из отца, матери и малолетнего сына, терпит крушение на территории Долонгов - деревьев со съедобными плодами. Отец и мать погибают, но отец успевает подать сигнал S.O.S. своему другу Джаффару, капитану звездолета. Также отец оставляет сыну передатчик. Пьель еще не начал ходить в школу, мало чего соображает, воображает передатчик живым существом...
Роман известного французского писателя Стефана Вуля "Сиротка Пердиды" (STEFAN WUL "L'ORPHELIN DE PERDIDE") так и не был профессионально переведен на русский язык, хотя другие его произведения у нас издавались. Тем не менее, любители фантастики нескольких поколений в нашей стране хорошо знают это произведение, и вы уже догадались - почему. Предлагаю свой вариант перевода первой главы этой книги. ...Чем быстрее мы движемся, тем медленнее течет время. При достижении скорости света, время прекращает существование; «теперь» длится вечно...