211 читали · 3 года назад
Как в русском варианте могли бы звучать имена героев мультика «Том и Джерри»?
С Томом всё просто. Том-Томас-Фома. Восходит к арамейскому «близнец», а, как известно, у близнеца обязана быть пара. Даже если она полностью противоположна этому "близнецу". И такой парой стал мышонок, с которым кот всю жизнь воюет, но, кажется, уже не представляет себя без этого маленького недруга. А вот с Джерри посложнее. Может быть сокращённым вариантом от Джеральда (чаще) и от Джереми. Аналогов в нашем языке к первому варианту нет (Герард, Жерар тоже от лукавого, в смысле, от запада). А вот Джереми имеет параллели: “Иеремия” и более простое, обрусевшее ”Еремей-Ерёма”...
456,1 тыс читали · 3 года назад
Узнал как переводятся имена "Том и Джерри" и убедился, что с юмором у американцев всё в порядке
Для начала – небольшой факт. Вы знали, что первый мультик Том и Джерри был выпущен аж в 1940 году? То есть в самом начале Второй мировой войны и еще до начала Великой отечественной! Правда, тогда кота звали Джаспер, а мышонка...