ЖАДИНА ♫ МУЛЬТиВАРИК ТВ ☺ ДОБРАЯ МУЛЬТ ПЕСЕНКА ДЛЯ ДЕТЕЙ ♫ 0+
Неужели, мы последнее поколение, которое делали это: приходили к друзьям домой, чтобы позвать гулять, обводили мультики ручкой в газете
Мне часто попадаются подобные фотографии и посты, о том, что мы последнее поколение, которое делало то-то и то-то. И оно как бы, да, но всерьёз я об этом не задумывался. А тут что-то прям запала в душу эта мысль, а ведь так и есть… В общем-то ничего страшного, каждое поколение не делает чего-то из того, что делало предыдущее. Всё постоянно меняется. Но за последние 20 лет произошло слишком много изменений, которые всё уже точно перевернули. Вот небольшой списочек того, что уже не будут делать следующие поколения, и мы тут «последние из Могикан» в этом плане...
10 названий зарубежных фильмов, которые исказили локализаторы
Перевод названий всегда был больной темой для киноманов. Особенно учитывая непреодолимое желание наших локализаторов как-то приукрасить оригинальные заголовки, добавить им определенного шарма или просто переврать, полностью исказив суть и замысел автора. Конечно же, я не буду утверждать, что "креативная" локализация - это всегда плохо. Всё же некоторые из оригинальных названий просто невозможно адекватно перевести на русский язык, так что прокатчикам приходится выкручиваться, выдумывая свои аналоги, которые сумеют не только передать смысл фильма, но и будут понятны отечественному зрителю...