1 месяц назад
Винни-Пух и "Некто"-"Кто-то"-"Кое Кто". Хорошая философия в детском стихотворении
Некоторые тексты, в особенности стихотворные, завораживают, даже если смысл ускользает. Вопреки расхожему мнению, непонимание смысла не есть причина «заворожённости». Дело не в языковой вязи и изысках. «Пророк» А.С. Пушкина впечатляет и заставляет трепетать сильнее, когда сопоставляешь его с Книгой пророка[1] Исайи и Кораном. «Второе пришествие» Уильяма Йейтса ошеломляет и тех, кто ни разу не открывал Апокалипсис[2] и Книгу пророка Даниила. Но если открывал, ошеломляет десятикратно. Эмоции богаче, когда понимаешь, о чем речь...
🤩Наш Винни-Пух - самый виннипухистый Винни-Пух в мире
🤩Наш Винни-Пух - самый виннипухистый Винни-Пух в мире. Впрочем, как и все, что попадает на русскую почву 😁. Продолжение. Начало Винни-Пух и ГигаЧад. 🤩Русский Винни-Пух - совсем не такой Винни-Пуха, каким его представляют в англоязычных странах. Русский Винни-Пух гораздо смешнее, беспечнее и прожорливее английского, благодаря своему ”отцу” - переводчику Борису Заходеру (творчество которого я обожаю, упокой господь его душу). 🤩Есть только два достойных перевода истории Алана Милна на русский язык, имхо: один сделан Борисом Заходером, а другой - Олегом Рудневым. Последний гораздо...