2110 читали · 6 лет назад
«Винни-Пух» 1969 года на английском языке
Любите советские мультики и английский язык? Специально для вас Puzzle English запускает новые проект Commie Tunes, который посвящён переводу на английский язык классических анимационных произведений советской эпохи...
3 года назад
«Фонетические и морфологические особенности в сказке А.А. Милна «Винни-Пух и все-все-все»
Hand in hand we come Christopher Robin and I To lay this book on your lap Say you are surprised? Say you like it? Say it’s just what you wanted? Because it’s yours – Because we love you. Жанр детской литературы, в частности, сказка, отличается особым механизмом построения художественных образов, их насыщенностью, полётом фантазии. Это связано с психологическими особенностями детского восприятия литературы. Ребёнок и слово – это симбиоз, ибо через язык ребёнок приобщается к миру людей. И лингвистическое познание этого мира является важнейшим критерием в развитии ребёнка...