Винни-Пух и все-все-все. Сказки в переводе Бориса Заходера | Милн А. А.
Винни-Пух и все-все-все. Сказки в переводе Бориса Заходера | Милн А. А. Росмэн Москва 1999г. художник Евгений Антоненков. В сборник вошли два рассказа английского писателя Алана А. Милна: «Винни-Пух» и «Дом на Пуховой Опушке». Сказки в классическом переводе поэта Бориса Заходера Евгений Антоненков — российский художник-иллюстратор. Родился 18 марта 1956 года в Москве. Среди его самых известных работ — иллюстрации к Эдварду Лиру, Николаю Гоголю, «Винни пуху» Алана Милна, стихам Григория Остера, Корнея Чуковского, Юнны Мориц...
Самый известный медведь на свете: 95 лет Винни-Пуху
У нас в Бюро переводов iTrex что ни день, то праздник. Наверное, мы просто умеем находить хорошие поводы :) Сегодня вот исполняется 95 лет первой публикации замечательной книжки Алана Александра Милна «Винни-Пух и все-все-все». Отличный повод поговорить о переводах и адаптациях детской художественной литературы, правда? Нет времени читать? Заходите на Youtube-канал нашего бюро переводов — мы там самое интересное рассказываем живьем. :) Алан Александр Милн был настоящим английским джентльменом, выпускником...