Каким образом привычные всем субтитры могут помочь в изучении татарского языка? И какую службу может сыграть международный опыт в создании новых языковых проектов? На эти и другие вопросы в беседе с корреспондентом «Миллиард.Татар» ответил кандидат филологических наук Анастасия Лопухина. Подробнее – в интервью Айгуль Хановой. «Даже носителям языка не всегда легко воспринимать такую вариативность произношения» – Анастасия Александровна, расскажите, пожалуйста, над каким проектом Вы сейчас работаете?
–...
Все сми пишут, а ссылку на сайт РОИ с предложением и не дают :) Вот, тут ссылка. https://www.roi.ru/111322/ Детали предложения - оригинал текста с сайта РОИ: В настоящий момент основным механизмом утраты татарского языка является просмотр детьми огромного количества видео на видеоплатформах не на родном языке. Количество речи, которую дети слышат из видеоплатформ за день превышает общее количество услышанной родительской речи, кроме того, речь, которая усваивается из видеоплатформ, обращена к ребенку...