163 читали · 2 года назад
🤔 Мне одной кажется, что Чэн И и Ли Хун И братья-близнецы? (На первом фото "Вечная сансара", второе "Песня о юности")
213 читали · 2 года назад
Вьетнамки. Момент справедливости Это ж как время бежит. Два года назад я рассказывала о вьетнамках, почитать можно тут. Все их знают, это пляжные тапочки такие из двух ремешков и подошвы. Модель, пришедшая к нам, а точнее в СССР из Вьетнама, захватила с собой и название. И вроде бы ничего хитрого, но во Вьетнаме эту обувь называют по-другому. А как именно, я узнала от переводчика и учителя вьетнамского языка. Зовут его Хунг, а по-русски Гоша. Хунг переводится как Герой, кстати. И вы видите его на фото. По-вьетнамски вьетнамки — это Зэп Лао. Зэп, соответственно, — тапки, а Лао — Лаос. То есть, дословно это тапки из Лаоса. Итак, вьетнамки во Вьетнаме называются лаоски. И все потому, что мода на них пришла именно из этой страны. Вот, что рассказал Хунг: «Лаосские тапочки не происходят из Таиланда и не производятся в Лаосе. Просто потому, что после 1975 года многие лаосцы приехали в Центральный Вьетнам, особенно в Нгеан и Куангчи, чтобы попрактиковаться в торговле. Все носили шлепанцы, даже некоторые специализировались на продаже такой обуви, поэтому наши люди называют ее лаосскими тапочками». А теперь, внимание: вопрос? Название какой еще обуви образовано от названия государства? Пишите свои варианты в комментариях. Скоро я и про это расскажу.