Российский дубляж кино и мультфильмов бывает разным. И на его качество влияет множество факторов, начиная с перевода и подбора актеров на роли, и заканчивая вовлеченностью причастных людей в проект. Впрочем, подавляющее большинство зрителей редко задумывается о том, насколько хорош или точен дубляж, лишь бы озвучка не резала слух. Хотя, даже не смотря на такой простой подход, всегда приятно осознавать, что к локализации подошли с душой. Приветствую, студенты-подписчики и просто вольные слушатели Оксенфуртской Академии...
Николай Николаевич Дроздов – Зоолог, исследователь, ведущий телепрограммы «в мире животных» (на протяжении 40 лет) и радиопередачи «Азбука леса». Имеет докторскую степень по биологии и кандидатскую по географии, преподает в МГУ...