5071 читали · 1 год назад
5 интересных примеров российской локализации
Российский дубляж кино и мультфильмов бывает разным. И на его качество влияет множество факторов, начиная с перевода и подбора актеров на роли, и заканчивая вовлеченностью причастных людей в проект. Впрочем, подавляющее большинство зрителей редко задумывается о том, насколько хорош или точен дубляж, лишь бы озвучка не резала слух. Хотя, даже не смотря на такой простой подход, всегда приятно осознавать, что к локализации подошли с душой. Приветствую, студенты-подписчики и просто вольные слушатели Оксенфуртской Академии...
6 лет назад
ТОП 10 мультфильмов 2016-2017 года
1Зверополис (2016) Заветной мечтой длинноухой Джуди Хопс всегда была карьера в полиции. Несмотря на свой маленький размер и уговоры родителей, крольчиха решает во что бы то ни стало исполнить свое желание. Но большой город полон не только возможностей, но и опасностей. Очень трудно понять, какой зверь действительно достоин доверия. 2В поисках Дори (2016) Будучи невольным свидетелем семейной идиллии, Дори задается резонным вопросом — а было ли у нее когда-нибудь что-либо похожее? Несмотря на проблемы с памятью, синей рыбке удается восстановить отрывочные сведения о своем прошлом...