5154 читали · 2 года назад
5 интересных примеров российской локализации
Российский дубляж кино и мультфильмов бывает разным. И на его качество влияет множество факторов, начиная с перевода и подбора актеров на роли, и заканчивая вовлеченностью причастных людей в проект. Впрочем, подавляющее большинство зрителей редко задумывается о том, насколько хорош или точен дубляж, лишь бы озвучка не резала слух. Хотя, даже не смотря на такой простой подход, всегда приятно осознавать, что к локализации подошли с душой. Приветствую, студенты-подписчики и просто вольные слушатели Оксенфуртской Академии...
"В поисках Дори" (2016)
/Надежда есть/ Несмотря на оглушительный успех у зрителей и критиков, создатели не планировали продолжать оскаро- и сатурноносный мультфильм «В поисках Немо» (2003). Но стукнула чертова дюжина с его премьеры, как в прокате появляется «В поисках Дори» (2016) от того же режиссёра и сценариста Эндрю Стэнтона. Никто не ждал, но все так надеялись! Сиквел заключает в тёплые дружеские, но быстрые объятия своего старшего брата: пробегает по основным этапам прошлого путешествия рыбок и выводит на первый план новую историю про рыбку-хирурга, у которой нарушена краткосрочная память...