На волне пиар-компании перезапуска "Утиных историй" 2017-го года многие стали пересматривать и оригинальный сериал: тот, что снимали в 80-ых и транслировали в СНГ в начале 90-ых. Не удержалась и я, но на этот раз решила смотреть на английском. Меня ожидало немало сюрпризов. В полной мере оценить чувство юмора сценаристов, можно только при просмотре сериала в оригинале, но вины наших переводчиков в этом нет. Например, у Скруджа Макдака довольно сильный шотландский акцент, и это обыгрывается не только на уровне произношения, но и лексически...
Думаю, каждый знаком с новостью которая в своё время всколыхнула не только тех, кто любил эту историю в детстве, но и всё сообщество любителей мультипликации, а если нет, у вас есть шанс просветиться. Сегодня мы поговорим о нашумевшем перезапуске, официально вышедшем в 10 марта 2017 года, в честь тридцатилетия оригинального сериала. Новые Утиные историй, к которым многие, кто был знаком с оригиналом отнеслись весьма негативно и предвзято. Пожалуй, единственные, кто непредвзято и с искренним интересом взялся за просмотр, были дети и подростки, не знакомые с оригинальной версией 1987 года...