11 тыс читали · 1 год назад
Шутка из "Алисы в Стране чудес", над которой ломали голову лучшие советские переводчики. Кто перевёл лучше?
Если вы не читали "Алису" в оригинале, то даже не догадываетесь, через какие муки ада 🔱 пришлось пройти нашим переводчикам, чтобы мы могли насладиться этим произведением Кэрролла. Тонкий юмор книги строится на игре слов, перевести которую без потери шутки порой просто не представляется возможным. Помните, например, главу, где Алиса знакомится с Черепахой Квази и тот ей рассказывает о своем обучении? Там есть такой момент: “And how many hours a day did you do LESSONS?” said Alice, in a hurry to change the subject...
14,7 тыс читали · 7 месяцев назад
14 чертовски жутких кадров из фильма 1933 года «Алиса в Стране чудес»
Эти снимки будут сниться вам в кошмарах! «Алиса в Стране чудес» — это знаменитая детская книга, написанная Льюисом Кэрроллом в 1865 году. История рассказывает о девочке, которая попадает в волшебный мир, полный удивительных существ и абсурдных ситуаций. Мы рассказывали, что у Алисы на самом деле есть прототип ― это дочка Генри Лидделла, с которым Чарльз Доджсон (он писал под псевдонимом Льюис Кэролл) познакомился в колледже, где и работал...