Один из «минусов» понимания японского языка — та боль, которую испытываешь, когда видишь ошибки в субтитрах аниме и фильмов (это случается чаще, чем хотелось бы… гораздо чаще…). Зато знание фишек японского языка и японской культуры позволяет понять часть японского юмора, состоящую из непереводимых лингвистических каламбуров и культурных отсылок. Очень много таких в сатирических аниме наподобие «Осомацу-сан» или «Прощай, унылый учитель». К сожалению, многие классные шутки и отсылки из таких вещей проходят мимо иностранного зрителя...
Также Вы можете ознакомиться с предыдущими материалами: 5 аниме с уникальным и неповторимым визуальным стилем | Часть 1 5 аниме с уникальным и неповторимым визуальным стилем | Часть 2 1. "Прощай, унылый учитель" (сериал), 2007 Драма, комедия
Рейтинг IMDb / Кинопоиск - 7.6 Черная комедия поведает о учителе-суициднике Нодзому Итосики, которого в последний момент смогла отговорить школьница. Придя на работу в новый класс, он убеждается, что зря послушался девушку )) Поначалу хоть и приятная, бумажная анимация может "резать" глаз, однако к ней быстро привыкаешь...