Сказка "Волшебная лампа Аладдина" дала множество отражений в русской культуре - начиная с первого перевода А. Афанасьева-Чужбинского, сделанного в 1883 году и вышедшего под названием "Исторія объ Аладинѣ или о чудесной лампѣ" и заканчивая эссе Макса Фрая "Аладдин и Золушка" 2002 года из цикла «Macht Frei». В промежутке - чего только не было. "Серебряный век" отметился "книгой песен" Александра Короны "Лампа Аладдина", которую, правда, сегодня помнят исключительно благодаря рецензии Николая Гумилева...
О семье Аладдина известно следующее. У него было, как минимум три жены, Махпери Хатун ( в переводе «госпожа Луна» или «волшебная Луна»), так ее назвали после свадьбы. Она была дочерью князя крепости Калоронос, Кира Варда, из киликийских армян...