Добрый день! Задумывались ли Вы (думаю, что скорее всего, задумывались), какие же полные имена у героев детских книг советской эпохи? Как же зовут "по документам" Чука и Гека, Татошу, Кокошу и Лелешу, Карика и Вольку и других? Сокращать полные имена до забавных, "домашних" и милых придумали далеко не в XX веке, последний дал определение для таких имен - "уменьшительно-ласкательные". Имясокращение могло происходить как на основе усекания полного имени и добавления к нему суффиксов, так и на основе какого-либо сходства с чем или кем-либо...
Тотошка попал к нам ещё щенком. Щенульку заметила сотруднца службы отлова, она приехала на заявку, но малыш не подходил под программу ОСВВ из-за возраста. Щенулька весело играл с детьми, с какой-то очаровательной непосредственностью, был рад всем и каждому, тянулся ко всем без исключения, стало ясно что такая доверчивость до добра не доведет и малыша нужно забирать на передержку. Ни для кого не секрет, что на улицах выживают матерые, осторожные и хитрые собаки, а по малышу сразу было видно, что он не из таких...