242 читали · 4 года назад
"До дна!" , "На посошок!" и другие фразы, чтобы идиоматично накидаться с носителем английского
Поговорим об английских выражениях, которые могут пригодиться, если в планах не только приятное общение, но и употребление увеселительных напитков. Дисклеймер: канал English Winglish не поддерживает употребление...
276 читали · 2 года назад
10 странных переводов в названиях фильмов: как по-настоящему называются «Крепкий орешек», «Мальчишник в Вегасе» и другие
Иностранные фильмы стали неотъемлемой частью нашей жизни. Сложно представить, чтобы вы пропустили громкую новинку прямиком из Голливуда. Однако далеко не все люди задумываются о том, как звучат названия их любимых фильмов в оригинале. Порой наши локализаторы приходят к удивительным решениям, которые могут показаться одновременно нелепыми и гениальными. Рассказываем о 10 кинокартинах, которые в оригинале звучат по-другому. У каких фильмов оригинальное название звучит иначе? 1. «Мальчишник в Вегасе» — 2009 Как оказалось, оригинальное название этой комедии звучит иначе...