На сайте Shakespeare Navigators профессор английского языка Филип Веллер с точностью до реплики разбирает «Ромео и Джульетту». При ближайшем рассмотрении выясняется, что там гораздо больше юмора (зачастую вовсе не возвышенного), полно отсылок, понятных лишь современникам и историкам, да и само повествование не такое возвышенно-пафосное, как мы привыкли считать. Я попробовал перевести часть разбора первой главы, дополнив это анализом двух вариантов русского перевода. Указание в начале акта гласит: «Входят Самсон и Грегорио, слуги Капулетти, с мечами и щитами»...
Привет всем подписчикам и гостям канала. Сегодня у нас головоломка на внимательность. Для вас подготовлено два задания. Нужно как можно быстрее отыскать отличия. Готовы? Тогда начинаем! ___________________________________ Задание 1. Найдите ДВУХ зайчиков, которые отличаются от других. Справились? тогда идем дальше...