Грустные новости пришли к нам к концу недели... 22 августа не стало настоящей легенды 90-х, того, без кого наши девяностые не были бы такими колоритными, символ тех времен - не стало Юрия Викторовича Живова, одного из тех самых голосов перевода видеокассет. Наши 90-е, в России, это совершенно ни на что не похожий период времени, по-своему хороший, и по-своему особенный. Местами интересный. Мое детство пришлось как раз на это время, то самое время, когда все начинало появляться, и в то же время, когда ничего не было...
С Томом всё просто. Том-Томас-Фома. Восходит к арамейскому «близнец», а, как известно, у близнеца обязана быть пара. Даже если она полностью противоположна этому "близнецу". И такой парой стал мышонок, с которым кот всю жизнь воюет, но, кажется, уже не представляет себя без этого маленького недруга. А вот с Джерри посложнее. Может быть сокращённым вариантом от Джеральда (чаще) и от Джереми. Аналогов в нашем языке к первому варианту нет (Герард, Жерар тоже от лукавого, в смысле, от запада). А вот Джереми имеет параллели: “Иеремия” и более простое, обрусевшее ”Еремей-Ерёма”...