Привет и добро пожаловать на очередной топ от «Проклятие_России-715». В этой статье я расскажу о десяти лучших пиратских переводов иностранных фильмов на русский. Не забывайте также писать в комментариях, какие на ваш взгляд есть ещё хорошие или просто не плохие пиратские переводы на русский язык и у каких фильмов?! 10. Шрэк Здесь хочу отметить неофициальный перевод от Дмитрий Пучкова, но же известен, как Гоблин. Дмитрий постарался сохранить в своём переводе мультипликационного огра все шутки и приколы из оригинала, которые были частично утеряны и не озвучены в русском дубляже...
"Гнусавый перевод 90-х" потерял одного из самых популярных авторов 23 августа 2019 года не стало Юрия Живова - пионера подпольной "гнусавой" озучки фильмов. Его голос - один из самых узнаваемых эпохи Видеосалонов и VHS. Достаточно посмотреть этот короткий забавный фрагмент, как все, кому более 30 узнают в нём родные и приятные слуху интонации: Согласитесь "Морозило" - не совсем привычный перевод имени Саб-Зиро. С другой стороны, Живов попытался! И получилось весьма остроумно. В этом и была суть...