Грустные новости пришли к нам к концу недели... 22 августа не стало настоящей легенды 90-х, того, без кого наши девяностые не были бы такими колоритными, символ тех времен - не стало Юрия Викторовича Живова, одного из тех самых голосов перевода видеокассет. Наши 90-е, в России, это совершенно ни на что не похожий период времени, по-своему хороший, и по-своему особенный. Местами интересный. Мое детство пришлось как раз на это время, то самое время, когда все начинало появляться, и в то же время, когда ничего не было...
"Гнусавый перевод 90-х" потерял одного из самых популярных авторов 23 августа 2019 года не стало Юрия Живова - пионера подпольной "гнусавой" озучки фильмов. Его голос - один из самых узнаваемых эпохи Видеосалонов и VHS. Достаточно посмотреть этот короткий забавный фрагмент, как все, кому более 30 узнают в нём родные и приятные слуху интонации: Согласитесь "Морозило" - не совсем привычный перевод имени Саб-Зиро. С другой стороны, Живов попытался! И получилось весьма остроумно. В этом и была суть...