Покойо на русском
🥚 Take the egg: скрывается ли здесь секретная идиома?
В английском языке существуют десятки идиом. Некоторые выражения окружают настоящие мифы. Фраза «to take the egg» часто вызывает вопросы: это скрытый смысл или просто слова? Многие изучающие язык слышали о «bad egg» или «good egg» и ожидают, что любое сочетание со словом «egg» — это идиома. Но язык полон сюрпризов, и не все, что выглядит как устойчивое выражение, им является. Давайте разберемся, где тут скрытый смысл, а где его просто нет. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Начнем с главного: «to take the egg» /tə ˈteɪk ði ˈeɡ/ не является идиомой...