Литературные заимствования - наиболее интригующая и соблазнительная для обывателя тема. Не очень углубляясь в тьму веков, скажу со всей определенностью, что в большинстве своем многие сюжеты, мотивы, герои, интриги в мировой литературе пронизаны заимствованием. Не была в этом отношение исключением и русская литература. Достаточно сказать, что "Сказка о рыбаке и рыбке" Пушкина - переложение "Сказки о рыбаке и его жене" братьев Гримм. "Сказка о золотом петушке" - "Легенды об арабском астрологе" американского писателя Вашингтона Ирвина...
Все мы с детства наизусть знаем поучительную историю Попрыгуньи-Стрекозы, поведанную нам Иваном Андреевичем Крыловым. Но Вы, возможно, даже не догадываетесь, что баснописец нечаянно описал вовсе не стрекозу, а другое насекомое. Вдумайтесь сами: на самом деле стрекозы не умеют прыгать и не могут петь. Зато всё это великолепно делают цикады: у них есть и прыгательные ноги, и музыкальный орган, позволяющий им великолепно петь! Иван Андреевич для своей басни «Стрекоза и Муравей» позаимствовал образы...