1092 читали · 3 года назад
Стрекоза и Муравей: кто первым написал басню и что не так со стрекозой
История про легкомысленную попрыгунью Стрекозу и сурового, но справедливого Муравья известна всем. Ну кто в детстве не читал басни дедушки Крылова? Однако сюжет Иван Андреевич позаимствовал, а точнее 1808 году переложил на русский лад историю французского баснописца Жана де Лафонтена «Цикада и Муравей» (впрочем, не только это историю). Де Лафонтен тоже не является первоисточником. Он, в свою очередь, заимствовал сюжет у греческого баснописца Эзопа (VI века до н.э). В первом варианте басня носила название «Кузнечик и муравей» и излагалась в прозе...
Почему Крылов назвал стрекозу попрыгуньей? Разве она прыгает?
Некоторые пытливые школьники, прочитав басню И. Крылова «Стрекоза и муравей», спрашивают: а разве стрекоза умеет прыгать? И что значит «пропела»? Ведь она не издает звуков... Обычно им отвечают так: в данном случае слово «попрыгунья» употреблено в переносном смысле. Оно означает легкомысленную особу, которая порхает по жизни, абсолютно ни о чем не заботясь. Однако дело не только в этом. Сюжеты для многих своих басен И.А. Крылов заимствовал у зарубежных поэтов далеких времен. Первоначально басню про двух кумушек - цикад (а эти насекомые умеют и петь, и прыгать) написал великий грек Эзоп...
В басне "Стрекоза и муравей" отрицательный персонаж вовсе не стрекоза. Муравей симпатий не вызывает
С детства я многие литературные произведения воспринимаю, не так как это принято. Помните статью о том, что в сказке о золотой рыбке жалеть надо не старика, а старуху? Если вы не читали её, ссылку я дам в конце этого текста. Вот с басней "Стрекоза и муравей" та же история. Я еще не научилась читать, а эта история мне уже очень не нравилась. Впервые я услышала эту басню от своей мамы, она любила читать мне вслух, а я любила слушать. Мне, совсем малышке, муравей казался занудным сухарем, не любившим музыку...