2 года назад
Как появился Аладдин и почему он сменил китайскую прописку на арабскую?
Помните мультфильм про Аладдина, где в начале еще песня: «Арабская ноооочь, горяча словно день…». Кому около тридцати должны словить момент ностальгии. Аладдин, Али-Баба и Синдбад-мореход известные персонажи «Сказок 1001 ночи» давно поселились в нашей поп-культуре. Но интересны не только приключения героев, история их появления вызывает споры до сих пор. Все началось с перевода Первым европейским переводчиком «1001 ночи» стал француз Антуан Галлан. Но в оригинальных текстах, что переводил Галлан, не было никакого Аладдина или Али-Бабы...
2625 читали · 1 год назад
Аладдин. Интересная связь мультфильма и сериала, которую вы могли не заметить
Обычно создатели мультсериалов по мотивам диснеевских полнометражек не сильно заботятся о том, чтобы их творения ощущались частью какой-то общей истории. Думаю, вы и сами часто замечали противоречия между ними. Например, в "Геркулесе" 1997 года Аид сильно удивился, узнав, что его племянник выжил. И это выглядит очень странно на фоне их постоянных встреч лицом к лицу в мультсериале. Похожая ситуация наблюдалась и в "Русалочке", но уже с участием Ариэль и Урсулы. Ну, а про "Тимона и Пумбу" я вообще молчу...