В одной из статей я уже писал, что скептически настроен к японской выставке 2003 года, та самая, где "Ёжик в тумане" типа "Лучший мультфильм всех времён и народов". Во многом потому что это самый обычный кинофестиваль, один из тысяч подобных. Поскольку этот топ известен только по высоким местам советских мультфильмов, то объективности ради можно сравнить, какие советские мультфильмы предпочли японские критики с фестиваля, а какие, соответственно наши соотечественники. В качестве критерия оценивания...
В 30-х годах студия Дисней выпустила мультик про трёх поросят. Экранизация народной сказки стала так популярна, что песенки из мультика разлетелись по свету. Мультик знали и любили даже в СССР, песенку перевели на русский язык и с удовольствием пели. В 1936 году в СССР вышла книжка с диснеевскими иллюстрациями из мультика. И это довольно странно видеть на станице сочетание имени Вальтер Дисней (так перевели имя Уолтер), абсолютно не советских поросят и аббревиатуру ЦК ВЛКСМ.