Живя на Кавказе Лермонтов услышал сюжет своей будущей сказки "Ашик-Кериб". Хотя сказка отражает культуру и обычаи восточных народов, она понятна и интересна русским детям. Да, и пересказал её наш русский писатель, что тоже приблизило и адаптировало данное произведение для нашего восприятия. Проблемы, поднятые в сказке общечеловеческие. Они присущи любой национальности и любому народу. Во всех странах и во все времена люди влюблялись. Однако расслоение общества по принципу бедный и богатый порой ставило влюблённых в условия, по которым их отношения были невозможны...
Ашик-Кериб. СССР, 1988. Режиссеры Сергей Параджанов, Давид Абашидзе. Сценарист Гия Бадридзе (по одноименной поэме Михаила Лермонтова). Актеры: Юрий Мгоян, Софико Чиаурели, Рамаз Чхиквадзе, Константин Степанков, Байя Двалишвили, Вероника Метонидзе, Давид Абашидзе и др. 0,5 млн. зрителей за первый год демонстрации. «Ашик-Кериб» – барочное воплощение позднего параджановского стиля. Нечто среднее между кинематографом и живописью, своего рода ожившие слайды с выверенной композицией, изысканным светоцветовым решением, великолепными костюмами персонажей. Наконец-то освободившись от цензурных пут, Сергей Параджанов представил на экране поэтический спектакль, в котором мотивы одноименной поэмы Михаила Лермонтова растворились в мире эффектного коллажа. Здесь не было места традиционной психологической школе актерской игры, стремительности кинематографического темпа, резким движениям операторской камеры. В «Ашике-Керибе» Параджанов уже беседовал с Вечностью... Александр Федоров