4845 читали · 4 года назад
Глупые переводы названий иностранных фильмов. "Муравей Антц" и другая братва
Часть 4-ая. Помните такой мультфильм «Муравей Антц», 1998 года? Тоже довольно странный перевод, причем при начале первого просмотра создавалось полное впечатление, что это мультик о муравье которого и зовут Антц – иначе почему это слово с заглавной буквы, что же это если не имя? А вот и нет – главного героя зовут почему-то Зед. И «Антц» нигде в фильме не фигурирует. А ларчик открывался просто – в оригинале мультфильм имеет название «Antz », подразумевается, что это акроним из двух слов «ants » - муравьи и «Zed » - имя главного героя...
390 читали · 2 недели назад
Сергей Лазарев вспомнил, какие герои мультфильмов говорят его голосом
Сергей Лазарев решил вспомнить, какие герои фильмов и мультфильмов говорят его голосом. Актер собрал всех персонажей в отдельном ролике. Первым делом он указал, что озвучивал Троя Болтона, героя Зака Эфрона в «Классном мюзикле». Также его голосом в русском дубляже говорят король Артур в «Шреке 3», волк Хамфри в «Клыкастой братве», Хитрый Хвост в My Little Pony, водитель автобуса Роб в анимационной картине «Губка Боб: Большой день рождения». «Я не в первый раз озвучиваю мультфильмы, фильмы, поэтому опыт у меня есть...