Перевод. Моя радость и боль. Найти хороший перевод для шоу со сложными языками, вроде китайского, всегда большая проблема. К сожалению, я не полиглот, а китайский язык сложно переводить, даже если использовать несколько переводчиков. И все же, я вновь и вновь возвращаюсь к оригинальному тексту, чтобы найти неточности, которые меняют восприятие дорамы (иногда очень сильно). Я сразу подчеркну, что я не знаю китайского и мои выводы могут оказаться ошибочными. Также учитывайте, что вы могли смотреть сериал с другим переводом, поэтому русские названия могут не соответствовать...
И снова здравствуй, друг. И снова вокруг весна, романтика, цветы влюбленные пары вокруг... Но ты здесь, со мной, и я, черт побери, рада. Спасибо ) Сегодня разговор пойдет о личном. Сегодня я расскажу тебе о “Зоне No.6”. Знаешь, это одна из моих любимых историй (пожалуй, ты уже понял, как я люблю антиутопии и истории о борьбе с системой :) ). Изначально “Зона No.6” (она же “Шестая Зона”) задумывалась как серия лайт-новел. Автор - Ацуко Асано, публиковалась с 2003 по 2011 год. После окончания лайт-новел в тот же год вышла манга-адаптация...