10,6 тыс читали · 5 месяцев назад
Перевод имён «Смешариков»
В предыдущей статье мы говорили о том, что многие российские анимационные сериалы, в том числе и «Смешарики», получили популярность не только у нас, но и за рубежом. Мало кто знает, что команды переводчиков и редакторов столкнулись не только со сложностями при переводе говорящих имён персонажей, но и самого названия забавного и поучительного мультфильма. Сериал был переведён на тринадцать языков и показан в семидесяти странах. Здесь мы разберём особенности перевода на английский язык, а в следующей статье – на китайский...
1328 читали · 5 лет назад
Бренд «Смешарики» не зарегистрировали на компанию из Германии
Заявление немецкой компании Smeshariki GmbH было отклонено Палатой по патентным спорам. Запросы заявителя, которые не были удовлетворены, заключались в утверждении общеизвестности бренда «Смешарики» в России на имя Smeshariki GmbH. Это касалось определённой категории товаров и услуг, а именно – мультипликационной продукции. Представленный к рассмотрению логотип состоит из надписи «Смешарики», выполненной буквами оригинального шрифта и заключённой в рамку, по форме сходную с самой надписью. Палитра данного обозначения включает в себя белый, жёлтый и голубой цвета...