130 подписчиков
Сказку про крошку Енота помнят, вероятно, все. Кто не помнит, может симпатичный мульт посмотреть, ещё советский… В общем, там енот приходит к пруду и пугается своего отражения в воде. Занавес. Это — первый смысловой ряд сказки. Второй смысловой ряд, который открывается детишкам, состоит в том, что «От улыбки станет всем светлей». Когда крошке Еноту подсказали, что нужно улыбнуться Тому, кто сидит в пруду, он, естественно, увидел улыбку в ответ. Ну, отражение же… Физика. Но детишкам рассказывают, что этот же принцип работает и в отношениях между людьми...
1 год назад
21 подписчик
В 1963 году одно из американских издательств впервые опубликовало сказку замечательной писательницы Лилиан Муур (именно так произносится её фамилия, с длинным звуком "у") под названием "Little Raccoon and the Thing in the Pool", которая очень быстро стала известна во всём мире, и вскоре была опубликована на русском языке под названием "Крошка Енот и тот, кто сидит в пруду". Мультфильм студии "Союзмультфильм", выпущенный по этой сказке в 1974 году, моментально стал всенародно популярным, а уж песенка...
4 года назад
3,1K подписчиков
На самом деле она политическая "Крошка Енот" - это один из самых добрых и светлых советских мультфильмов. Вы все его, конечно, помните. Маленький Енот испугался неведомого зверя, живущего в пруду. Но оказалось, что зверь совсем не страшный - если ему улыбнуться, он улыбается в ответ. Потому что в пруду живет только твое собственное отражение. Очень простая и милая история с нехитрой моралью. Да еще и песенка "От улыбки стало всем светлей" такая чудесная и запоминающаяся на всю жизнь! Но знаете ли...
3 года назад
1,4K подписчиков
Творческое заимствование (назову это так) – в литературе обычное дело. Не очень давно даже появился термин "фанфик", означающий сочинение, написанное по мотивам какого-нибудь популярного произведения. Если говорить про детскую литературу, то общеизвестны примеры переработки сюжетов "Пиноккио" (в "Буратино"), "Волшебника страны Оз" (в "Волшебника Изумрудного города") и "Доктора Дулиттла" (в "Доктора Айболита"). Даже, вроде бы, "Старик Хоттабыч" и тот был позаимствован – но это уже другая история...
1 год назад