378 подписчиков
Якоба и Вильгельма Гримм многие сегодня считают самобытными немецкими сказочниками. Но прежде всего они были лингвистами, фольклористами, собирателями и популяризаторами народной немецкой культуры. Не все знают, что их сказки - литературно обработанные старые предания, легенды, совсем недетского содержания. Даже в обработанном братьями виде, в них осталось много жестоких, кровавых сцен. Благо, при переводе на русский язык оригинальные сюжеты сильно смягчили, не оставив и следа от вырезанных внутренних органов и отрезанных ступней...
1 год назад
160 подписчиков
Приглашаю посмотреть мультфильма по сказке братьев Гримм и сравнить его с текстом сказки: https://www.grimmstories.com/ru/grimm_skazki/skazka_o_tom_kto_hodil_strahu_ucitsja В мультфильме герой сразу же определяется как сын столяра. В книге же ничего о деятельности отца ни слова В первой сцене идет вместе с отцом мимо кладбища. В общем ничего необычного, где кладбище, там и церковь. Отец боится призраков, тем более что постоянные персонажи Йо-йо и доктор Крок, попали в могилу и кричат. Другое странно, что тащат гроб в церковь на веревке...
11 месяцев назад