Наверняка каждый видел советский мультик «Большой Ух» 1989 года. Да-да, это именно про «мы медузы, мы медуз, мы похожи на арбузы». Он как нельзя лучше демонстрирует то, что происходит с нами, когда мы слушаем что-либо на иностранном языке. Если вы помните, в мультике два главных героя – Большой Ух и Волчонок. Так вот, первый герой настроен на глобальную картину мира: он слышит, что происходит на других планетах, в космосе за тысячи километров от земли. Волчонок же, наоборот, слышит, как капает вода из умывальника, как пищит мышонок Кондрат, как ухает сова...
Жил-был в лесу маленький совёнок по имени Ух. У него были большие круглые глаза и острый чуткий слух, которым он очень гордился. Он был любопытным совёнком, всё хотел знать и всегда живо интересовался, что происходит в лесу. Однажды Ух уловил звук, который никогда раньше не слышал. Он был похож на равномерный стук досок. Совёнок был так заинтригован этим звуком, что решил вылететь из своего дупла и проверить, что это такое, хотя утро было в разгаре и ему давно пора было ложиться спать после ночной охоты...