Некоторые пытливые школьники, прочитав басню И. Крылова «Стрекоза и муравей», спрашивают: а разве стрекоза умеет прыгать? И что значит «пропела»? Ведь она не издает звуков... Обычно им отвечают так: в данном случае слово «попрыгунья» употреблено в переносном смысле. Оно означает легкомысленную особу, которая порхает по жизни, абсолютно ни о чем не заботясь. Однако дело не только в этом. Сюжеты для многих своих басен И.А. Крылов заимствовал у зарубежных поэтов далеких времен. Первоначально басню про двух кумушек - цикад (а эти насекомые умеют и петь, и прыгать) написал великий грек Эзоп...
Попрыгунья стрекоза лето красное пропела, оглянуться не успела, Как сосулька на крыле не дает летать уже. Хавки больше нет нигде. Очень плохо стрекозе. Вот пришла и смерти полоса. Но вдруг видит стрекоза. Муравей ползет тайком в норку с кодовым замком. Стрекоза, не зная кода, видя какова погода. Захотев в тот теплый дом, беседу завязала с муравьем. Пропищала - муравей ползучий, ты такой трудолюбивый и могучий. Какой красивый ты трудяга муравей, покорми меня и обогрей...