Напомнил мне об этом текст в канале "Трудный русский". Шуточке про сложность русского языка на примере фразы "да нет, наверное", можно сопоставить вот какое интересное явление в татарском языке. В современном турецком и видимо в пратюркском было такое окончание третьего лица, способное присоединяться к чему угодно, превращая это слово в сказуемое. Ну, например: О öğretmen-dir. Он учитель. He is a teacher. И вот -dir тут в роли английского is. Думаю, что русские, что татары, говоря по-турецки это -dir "интуитивно" забыли бы, как ненужную ненужность...
«Да/нет/наверное» вопросы Построение такого типа вопросов в японском очень простое – достаточно запихнуть в конец утвердительного предложения вопросительную частицу "か" [ка]. И, хоба – утвердительное легким движением руки превращается в вопросительное. Ну и интонации добавить, а для убедительности можно еще и брови поднять. Обычно в японском не используют знак вопроса в конце вопросительного предложения, вместо нее рисуют кружочек, который в японском языке – точка. Но если сильно хочется вопросительный знак – то можно...