Трое из Простоквашино: Английский с Дядей Фёдором ➤ ПОЛНОЕ ПРОХОЖДЕНИЕ БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ
Простоквашино в действии на уроке английского
Опять у меня проблемы с моей маленькой ленивенькой девочкой (подробнее о ней можно почитать по ссылке снизу). Она учится в третьем классе. У них сейчас по Биболетовой числительные. И порядковые, и количественные. До ста. А она до десяти считать не умеет. Ни устно, ни письменно. Устно мы ее кое-как до пяти считать научили. В плане того, что если ее просишь сказать, как по-английски «пять», она не начинает вполголоса считать, загибая пальцы: - One, two, three… А после пяти – начинает. То есть она помнит это как скороговорку...
Что скрыто за простыми сюжетами «Простоквашино» и «Винни-Пуха»
Когда мы были детьми, эти мультфильмы просто радовали. Весёлый кот с акцентом, медвежонок с голосом Леонова, мягкие краски, немного шуток и песенок. Мы не задумывались. Просто смотрели и смеялись.
Прошли годы. Мы повзрослели, жизнь стала сложнее. И вдруг... хочется включить «Простоквашино». Слушать, как Матроскин рассуждает о корове. Смотреть, как Пух топает по лесу, напевая под нос. И ты понимаешь: в этих «простых» мультиках — целая жизнь. Иногда больше, чем в книгах по психологии и фильмах с Оскаром...