232 читали · 2 года назад
Ляпы перевода «Симпсонов». Часть 2-ая
Не сразу вспомнил в какой серии из первых сезонов это было (возможно неоднократно) – оказывается в 6-ой, второго сезона «Общество мертвых гольфистов» (в нашей Вики, почему-то - «Игра до победного конца», что уничтожает отсылку к фильму «Общество мертвых поэтов», ох, уж эти переводчики, наверное, и в голову не пришло, что здесь есть какой-то подводный камень). Так вот, фамилию преподобного Лавджоя, невесть почему решили дать… дословно, в буквальном переводе. Нед Фландерс звонит ему посреди ночи, жена преподобного поднимает трубку и: - Привет, преподобный Радостилюб...
Религия в мультсериале "Симпсоны"
Религия является одной из основных тем американского мультсериала «Симпсоны». Многие шутки и эпизоды в сериале посвящены различным аспектам веры, причём авторы не ограничиваются христианской тематикой. Спрингфилд — многоконфессиональный город, в котором, кроме христиан, живут также евреи, индуисты и представители других религиозных течений. Юмор сериала нельзя оценить как однозначно антирелигиозный, так как некоторые эпизоды фактически проповедуют духовные ценности. Весьма многие серии содержат призыв быть более добрыми и терпимыми, осуждают фанатизм...